Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ध्यानयोगवर्णनम्

Description of the Path of Meditation

भरद्वाज उवाच अग्नेर्यथा तथा तस्य यदि नाशो न विद्यते | इन्धनस्योपयोगान्ते स चाग्नि्नोपलभ्यते,भरद्वाजने पूछा--भगवन्‌! यदि अग्निके समान जीवका नाश नहीं होता तो ईंधनके जल जानेपर वह भी तो बुझ ही जाती है; फिर उसकी तो उपलब्धि नहीं होती है

bharadvāja uvāca | agner yathā tathā tasya yadi nāśo na vidyate | indhanasyopayogānte sa cāgnir nopalabhyate ||

Bharadvāja sprach: „Wenn der jīva, wie das Feuer, wahrhaft nicht vergeht, warum wird dann, sobald der Brennstoff völlig aufgebraucht und sein Zweck erfüllt ist, eben dieses Feuer nicht mehr wahrgenommen? Ebenso: Wenn das Lebewesen als unzerstörbar gilt, wie soll seine fortdauernde Gegenwart erkannt werden, wenn die Stützen des Körpers erschöpft sind?“

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अग्नेःof fire
अग्नेः:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तस्यof it/of him (i.e., of that/that being)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
नाशःdestruction, cessation
नाशः:
Karta
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
इन्धनस्यof the fuel
इन्धनस्य:
TypeNoun
Rootइन्धन
FormNeuter, Genitive, Singular
उपयोगान्तेat the end of (its) use/consumption
उपयोगान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपयोगान्त
FormMasculine, Locative, Singular
सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपलभ्यतेis obtained/perceived, is found
उपलभ्यते:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
A
Agni (fire)
I
Indhana (fuel)

Educational Q&A

The verse frames an epistemic challenge: even if something is said to be imperishable (like fire as a principle), it may become unperceived when its supporting conditions (fuel) are exhausted. Bharadvāja presses the teacher to explain how the self’s non-destruction can be reconciled with the apparent disappearance at death—distinguishing reality from mere perceptibility.

In a philosophical dialogue in Śānti Parva, Bharadvāja raises a doubt using the example of fire: when fuel is consumed, fire is no longer seen. He asks how, by analogy, one can claim the jīva/ātman does not perish if it is not apprehended once the body’s sustaining factors end.