जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः
Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment
प्रजानां पालने युक्ता दानमुत्तममास्थिता: । इष्टॉल्लोकानवाप्स्यामो गुरुवृद्धोपचायिन:,यदि हमलोग सदा दान और तपस्यामें तत्पर हो इसी प्रकार धर्मका अनुसरण करेंगे, दया आदि गुणोंसे सम्पन्न रहेंगे, काम-क्रोध आदि दोषोंको त्याग देंगे, उत्तम दान-धर्मका आश्रय ले प्रजापालनमें लगे रहेंगे तथा गुरुजनों और वृद्ध पुरुषोंकी सेवा करते रहेंगे तो हम अपने अभीष्ट लोक प्राप्त कर लेंगे
prajānāṁ pālane yuktā dānam uttamam āsthitāḥ | iṣṭān lokān avāpsyāmo guru-vṛddhopacāyinaḥ ||
Arjuna sprach: „Wenn wir dem Schutz des Volkes verpflichtet bleiben, Zuflucht zur höchsten Wohltätigkeit nehmen und weiterhin unsere Lehrer und Alten ehren und ihnen dienen, dann werden wir die Welten erlangen, die wir begehren.“
अजुन उवाच
Righteous governance (protecting the people), excellence in charity, and reverent service to teachers and elders are presented as key dharmic duties that generate merit and lead to the attainment of desired spiritual or heavenly realms.
Arjuna speaks in a reflective, ethical register, affirming that if they commit themselves to public welfare, uphold superior charitable conduct, and continue respectful service to gurus and elders, they will secure the auspicious results they seek.