Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 177: Pañca-mahābhūta-vicāra and Vṛkṣa-jīva-lakṣaṇa

Five Elements Inquiry and the Status of Plant Life

अब्रवीन्मां पुरा वश्िद्‌ ब्राह्मणस्त्यागमाश्रित: । क्लिश्यमान: कुदारेण कुचैलेन बुभुक्षया,पहलेकी बात है, फटे-पुराने वस्त्रों एवं अपनी दुष्टा सत्रीके और भूखके कारण अत्यन्त कष्ट पानेवाले एक त्यागी ब्राह्मणने जिसका नाम शम्पाक था, मुझसे इस प्रकार कहा --

abravīn māṃ purā kaścid brāhmaṇas tyāgam āśritaḥ | kliśyamānaḥ kudāreṇa kucailena bubhukṣayā ||

Bhīṣma sprach: „Vor langer Zeit redete ein Brahmane, der sich der Entsagung verschrieben hatte, zu mir. Schwer bedrängt—von einer schlechten Frau, von zerlumpten Kleidern und von Hunger—wandte er sich so an mich.“

अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग (सर्वनाम), द्वितीया, एकवचन
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वशिष्ठःVasiṣṭha
वशिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवशिष्ठ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यागम्renunciation
त्यागम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्याग
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रितःhaving resorted to/embracing
आश्रितः:
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रित (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, क्त
क्लिश्यमानःbeing afflicted/suffering
क्लिश्यमानः:
TypeAdjective
Rootक्लिश् (धातु) → क्लिश्यमान (शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, शानच् (वर्तमानकाले)
कुदारेणby/with a bad wife (lit. evil spouse)
कुदारेण:
Karana
TypeNoun
Rootकुदार
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुचैलेनby/with tattered garments
कुचैलेन:
Karana
TypeNoun
Rootकुचैल
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
बुभुक्षयाby hunger
बुभुक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootबुभुक्षा
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a renunciant brāhmaṇa (unnamed in the Sanskrit verse)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: even a person inclined to renunciation may face acute worldly distress (hunger, poverty, domestic suffering). The ethical focus is on how one should respond—through restraint, discernment, and adherence to dharma rather than collapse into anger or wrongdoing.

Bhīṣma begins recounting an earlier encounter: a suffering brāhmaṇa who had taken up renunciation approaches him and speaks, introducing a didactic episode meant to illuminate conduct under hardship.