Shloka 68

ऊचुश्नैनं तथा वाक्यं मानुषाणां त्वमी श्वर:

ūcuḥ śnainaṃ tathā vākyaṃ mānuṣāṇāṃ tvam īśvaraḥ

Bhīṣma sprach: „So redeten sie ihn mit diesen Worten an: ‚Du bist der Herr der Menschen.‘“

ऊचुःthey said
ऊचुः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
मानुषाणाम्of humans
मानुषाणाम्:
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Genitive, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
ईश्वरःlord, master
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ī
īśvara (the addressed lord/sovereign)
M
mānuṣāḥ (human beings)

Educational Q&A

The line underscores the recognition of legitimate authority: a ruler (īśvara) is acknowledged as the governing lord of human society, implying responsibility to uphold dharma and protect people.

Bhīṣma reports that certain people addressed a person directly, speaking words of acclaim and identifying him as the ‘lord of humans,’ indicating public recognition or formal praise of his sovereignty.