बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
अचरद् वैरिसड्रेषु दावाग्निरिव कक्षग: । जैसे सूखी लकड़ी और घास-फूँसमें लगा हुआ दावानल वनके समस्त वृक्षोंको जला देता है, उसी प्रकार भगवान् रुद्र शत्रुसमुदायमें दैत्योंको मारते-काटते, चीरते-फाड़ते, घायल करते, छेदते तथा विदीर्ण और धराशायी करते हुए विचरने लगे
Rudra durchstreifte die Reihen der Feinde wie ein Waldbrand, der in trockenem Holz und dürrem Gras aufflammt. Wie ein Flammenmeer den ganzen Wald verzehrt, so zog der erhabene Rudra durch die Scharen der Gegner, erschlug die Daityas—hieb und spaltete, riss und verwundete, durchbohrte, zerschmetterte und streckte sie zu Boden.
भीष्म उवाच