Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

तस्मिन्‌ गिरिवरे पुत्र पुष्पितद्रुमकानने । तस्थौ स विबुधश्रेष्ठो ब्रह्मा लोकार्थसिद्धये,बेटा नकुल! जहाँके वृक्ष और वन फूलोंसे भरे हुए थे, उस श्रेष्ठ पर्वतशिखरपर सुरश्रेष्ठ ब्रह्माजी सम्पूर्ण जगत्‌का कार्य सिद्ध करनेके लिये ठहर गये

tasmin girivare putra puṣpitadrumakānane | tasthau sa vibudhaśreṣṭho brahmā lokārthasiddhaye ||

O Sohn, auf jenem vortrefflichen Berg — dessen Haine von blühenden Bäumen erfüllt waren — nahm Brahmā, der Vornehmste unter den Göttern, dort seinen Stand ein, um zu vollbringen, was zum Wohl und zur Ordnung der Welten erforderlich war.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गिरिवरेon the excellent mountain
गिरिवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरिवर
FormMasculine, Locative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पुष्पित-द्रुम-काननेin the forest of flowering trees
पुष्पित-द्रुम-कानने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Locative, Singular
तस्थौstood / remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विबुध-श्रेष्ठःthe best among the gods
विबुध-श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोक-अर्थ-सिद्धयेfor the accomplishment of the world's purpose
लोक-अर्थ-सिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nakula
B
Brahma
E
excellent mountain (girivara)
F
flowering forest/grove (puṣpitadrumakānana)
W
worlds (lokāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights divine action undertaken for lokārtha—purpose and welfare of the worlds—suggesting that true authority and power are meant to serve cosmic order and the common good rather than private ends.

Bhīṣma addresses Nakula and describes Brahmā arriving at and remaining upon a splendid mountain covered with flowering groves, staying there to accomplish a task connected with the welfare and proper functioning of the worlds.