बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
भग्वत्र्यज्ञिरस: सिद्धा: काश्यपाश्च तपोधना: । वसिष्ठगौतमागस्त्यास्तथा नारदपर्वतौ,भृगु, अत्रि और अड्जिरा-ये सिद्ध मुनि, तपस्याके धनी काश्यपगण, वसिष्ठ, गौतम, अगस्त्य, देवर्षि नारद, पर्वत, वालखिल्य ऋषि, प्रभास, सिकत, घृतप (घी पीकर रहनेवाले), सोमप (सोमपान करनेवाले), वायव्य (वायु पीकर रहनेवाले), मरीचिप (सूर्यकी किरणोंका पान करनेवाले) और वैश्वानर तथा अकृष्ट (बिना जोते-बोये उत्पन्न हुए अन्नसे जीविका चलानेवाले), हंसमुनि (संन्यासी), अग्निसे उत्पन्न होनेवाले ऋषिगण, वानप्रस्थ और पृश्चरिगण--ये सभी महात्मा ब्रह्माजीकी आज्ञाके अधीन रहकर सनातनधर्मका पालन करने लगे
bhīṣma uvāca | bhṛgvatrayaṅgirasaḥ siddhāḥ kāśyapāś ca tapodhanāḥ | vasiṣṭha-gautamāgastyaḥ tathā nārada-parvatau |
Bhishma sprach: „Die vollendeten Weisen—Bhrigu, Atri und die Angirasa—zusammen mit den Kashyapas, reich an Askese; ebenso Vasiṣṭha, Gautama, Agastya, der göttliche Seher Nārada und Parvata: all diese Großen lebten unter Brahmās Gebot und nahmen die Übung des ewigen Dharma auf.“
भीष्म उवाच
That the highest exemplars of spiritual life—perfected sages and great ascetics—uphold the eternal Dharma by aligning their conduct with the cosmic ordinance (here, framed as Brahmā’s command), showing that true authority is grounded in disciplined practice and fidelity to Dharma.
Bhīṣma is enumerating revered ṛṣis and ascetic lineages, presenting them as models who, under the divine order, maintained and propagated Sanātana-dharma—supporting his broader instruction in Śānti Parva on righteous conduct and social-spiritual stability.