बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
प्राचेतसस्तथा दक्ष: कन्याषष्टिमजीजनत् । ता वै ब्रह्मर्षय: सर्वा: प्रजार्थ प्रतिपेदिरे,प्रचेताओंके पुत्र दक्षने साठ कन््याओंको जन्म दिया। उन सबको प्रजाकी उत्पत्तिके लिये ब्रद्मर्षियोंने पत्नीरूपमें प्राप्त किया
Prācetasas tathā Dakṣaḥ kanyā-ṣaṣṭim ajījanat | Tā vai brahmarṣayaḥ sarvāḥ prajā-arthaṃ pratipedire ||
Bhīṣma sprach: „Dakṣa, der Sohn des Pracetas, zeugte sechzig Töchter. Sie alle wurden von den Brahmarishis als Ehefrauen angenommen, um Nachkommenschaft hervorzubringen — so wurde die Kontinuität der Schöpfung durch ein rechtmäßiges, dem Dharma entsprechendes Hausleben bewahrt.“
भीष्म उवाच
The verse underscores prajā-utpatti (the continuation of life and society) as a dharmic aim, achieved through sanctioned marital alliances and the gṛhastha framework, which supports cosmic and social continuity.
Bhīṣma recounts a creation-genealogy episode: Dakṣa, descended from Pracetas, fathers sixty daughters, and the Brahmarṣis take them as wives to generate progeny, linking sage-lineages to the expansion of beings.