Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

प्राजापत्यमदत्त्वाश्चमग्न्याधेयस्य दक्षिणाम्‌ । अनाहिताग्निरिति स प्रोच्यते धर्मदर्शिभि:,जो अग्निहोत्र आरम्भ करके प्रजापति देवताके लिये अश्वरूप दक्षिणाका दान नहीं करता, धर्मदर्शी पुरुष उसे अनाहिताग्नि कहते- हैं

prājāpatyam adattvāś ca agnyādheyasya dakṣiṇām | anāhitāgnir iti sa procyate dharmadarśibhiḥ ||

Bhīṣma sprach: Wer das Agnyādhāna-Ritual (die Errichtung der heiligen Feuer) beginnt, aber die vorgeschriebene, Prajāpati geweihte dakṣiṇā—die dakṣiṇā in Pferdegestalt—nicht gibt, wird von denen, die das Dharma wahrhaft erkennen, ‘anāhitāgni’ genannt (einer, der die Feuer nicht ordnungsgemäß errichtet hat).

प्राजापत्यम्Prajapati-related (Prajapatya)
प्राजापत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अदत्त्वाhaving not given
अदत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्न्याधेयस्यof the Agnyādhāna (establishing the sacred fires)
अग्न्याधेयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअग्न्याधेय
FormNeuter, Genitive, Singular
दक्षिणाम्the sacrificial fee (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
अनाहिताग्निःone who has not established the sacred fires
अनाहिताग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअनाहिताग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रोच्यतेis called / is said
प्रोच्यते:
TypeVerb
Rootप्र + वच् (वचने)
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
धर्मदर्शिभिःby the seers of dharma / those who perceive dharma
धर्मदर्शिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मदर्शिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Prajāpati
A
Agnyādhāna (Agnyādheya)
D
Dakṣiṇā (ritual fee)
A
Aśva (horse, as the specified form of dakṣiṇā in the given gloss)

Educational Q&A

Ritual acts are incomplete without fulfilling their prescribed obligations—especially the proper dakṣiṇā. Merely lighting or commencing the sacred-fire rite does not confer the status of an ‘āhitāgni’ unless the rite is completed in accordance with dharma.

In Bhīṣma’s instruction on dharma in the Śānti Parva, he defines a normative standard: a person who starts Agnyādhāna but withholds the Prajāpati-related dakṣiṇā is judged by dharma-knowers as effectively ‘not having established the fires’ (anāhitāgni).