Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
परिवेष्टाग्निहोत्रस्य भवेन्नासंस्कृतस्तथा । न कन्या, न युवती, न मन्त्र न जाननेवाला, न मूर्ख और न संस्कारहीन पुरुष ही अग्निमें हवन करनेका अधिकारी है
pariveṣṭāgnihotrasya bhavennāsaṁskṛtastathā |
Bhīṣma sprach: Bei der Ausführung des Agnihotra und der dazugehörigen Riten ist auch der Ungeweihte oder Ungebildete nicht geeignet. Wer die erforderliche Befähigung nicht besitzt—etwa ein Mädchen oder eine unverheiratete junge Frau, jemand, der die Mantras nicht kennt, ein Tor, oder ein Mann ohne die vorgeschriebenen Saṃskāras—soll keine Opfergaben in das heilige Feuer darbringen. Diese Lehre betont, dass vedisches Ritual eine ethische Disziplin ist, die Schulung, Reinheit und Kompetenz verlangt, nicht bloßen Impuls oder gesellschaftliche Schaustellung.
भीष्म उवाच
Ritual action (like Agnihotra) is governed by dharma: it requires proper preparation—initiation/saṁskāra, knowledge of mantras, and maturity/competence. Without these, performing offerings is considered improper and spiritually/ritually invalid.
In Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma continues advising Yudhishthira about right conduct. Here he specifies qualifications for Vedic fire-rituals, warning that those lacking training or refinement should not perform havan/Agnihotra.