Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Virūpākṣa’s Dāna and Gautama’s Burden — the approach of Rājadharma

नृशंसो दह्दाते नित्यं प्रेत्य चेह च भारत । तस्मात्‌ त्वं ब्रूहि कौरव्य तस्य धर्मविनिश्चयम्‌,भारत! कुरुनन्दन! नृशंस मनुष्य इसलोक और परलोकमें भी सदा ही शोककी आगसे जलता रहता है; अतः आप मुझे नृशंस मनुष्य और उसके धर्म-कर्मका यथार्थ परिचय दीजिये

nṛśaṃso dahyate nityaṃ pretya ceha ca bhārata | tasmāt tvaṃ brūhi kauravya tasya dharmaviniścayam ||

Yudhiṣṭhira sprach: „O Bhārata, ein grausamer Mensch wird immerfort verzehrt — hier in dieser Welt und auch nach dem Tod. Darum, o Kauravya, sage mir die wahre Bestimmung seines Dharma: Worin bestehen Verhalten und sittliches Gesetz des nṛśaṃsa (des Erbarmungslosen), und wie ist es zu verstehen?“

नृशंसःcruel (man)
नृशंसः:
Karta
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Nominative, Singular
दह्यतेis burned
दह्यते:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्रेत्यafter dying; having departed
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ
FormAbsolutive (ktvā/lyap)
and
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
Formablative-form used adverbially
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
कौरव्यO Kauravya
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्यof him/that (cruel man)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धर्म-विनिश्चयम्the determination/decision regarding dharma
धर्म-विनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म + विनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata
K
Kauravya

Educational Q&A

Cruelty is self-destructive: the ruthless person suffers continual inner burning—here and after death. Hence one should understand and avoid nṛśaṃsatā (pitilessness) and seek a clear determination of dharma that restrains harm.

In the Śānti Parva’s ethical instruction setting, Yudhiṣṭhira questions an elder teacher about the nature of the cruel person and asks for a definitive account of that person’s dharma/behavioral pattern, motivated by the claim that such a person suffers in both worlds.