Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma
Nāḍījaṅgha
इस प्रकार श्रीमह्या भारत शान्तिपवकि अन्तर्गत आपद्धर्मपर्वमें तपस्याकी प्रशंयाविषयक एक सौ इकसठवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antar-gate āpaddharmaparvaṇi tapasyā-praśaṃsā-viṣayakaḥ eka-śata-eka-ṣaṣṭitamaḥ adhyāyaḥ samāptaḥ
So ist im Śrī Mahābhārata, im Śānti Parvan—genauer im Āpaddharma Parvan (Dharma in Zeiten der Not)—das hunderteinundsechzigste Kapitel, dem Lob der Askese (tapas) gewidmet, zu Ende. Der erzählerische Rahmen bleibt Bhīṣmas Unterweisung und markiert den Abschluss einer Lehrsequenz, die Selbstzucht als stabilisierende ethische Kraft preist, wenn die gewöhnlichen Normen unter Druck geraten.
भीष्म उवाच
The chapter’s framing emphasizes the commendation of tapas—disciplined austerity and self-restraint—as a sustaining ethical power, especially relevant to āpaddharma where one must preserve inner integrity and right intention when normal social rules are under pressure.
This verse functions as a colophon: it announces the completion of the 161st chapter within the Āpaddharma section of the Śānti Parva, presented in the larger setting of Bhīṣma’s instruction.