Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 159 — Dāna–Dakṣiṇā, Āpaddharma Measures, and Prāyaścitta Classifications

रसवेगश्न दुर्वार्य: श्रोत्रवेगश्न॒ दुःसह: । कुत्सा विकत्था मात्सर्य पापं दुष्करकारिता

rasavegaś ca durvāryaḥ śrotravegaś ca duḥsahaḥ | kutsā vikatthā mātsaryaṁ pāpaṁ duṣkarakāritā ||

Bhīṣma sprach: „Die Woge des Geschmacks ist schwer zu zügeln, und die Woge dessen, was das Ohr hört, ist schwer zu ertragen. Verachtung, prahlerische Selbstdarstellung, Neid, Sündhaftigkeit und die Neigung, sich zu schweren und schädlichen Taten treiben zu lassen — dies sind innere Kräfte, die den Menschen aufwühlen und ihn von rechter Lebensführung abbringen.“

रसवेगज्ञःknower of the impulse of taste (i.e., one who understands/controls taste-urge)
रसवेगज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootरस-वेग-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्वार्यःhard to restrain
दुर्वार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्वार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रोत्रवेगज्ञःknower of the impulse of hearing (i.e., one who understands/controls the ear-urge)
श्रोत्रवेगज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रोत्र-वेग-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःसहःhard to endure
दुःसहः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःसह
FormMasculine, Nominative, Singular
कुत्साcensure, contempt
कुत्सा:
Karta
TypeNoun
Rootकुत्सा
FormFeminine, Nominative, Singular
विकत्थाboasting, bragging
विकत्था:
Karta
TypeNoun
Rootविकत्था
FormFeminine, Nominative, Singular
मात्सर्यम्envy, jealousy
मात्सर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootमात्सर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पापम्sin, evil
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
दुष्करकारिताcausing difficult acts; instigation of hard-to-do deeds
दुष्करकारिता:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्कर-कारिता
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma highlights how unchecked sensory impulses—especially craving for taste and being swayed by what one hears—combine with contempt, boasting, envy, and sinfulness to push a person into harmful actions; therefore restraint and ethical vigilance are essential for dharma.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous living after the war, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by listing inner impulses and vices that obstruct moral steadiness and lead to wrongdoing.