Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

भानुर्यावत्‌ प्रयात्यस्तं यावच्च विमला दिश: । तावदेनं परित्यज्य प्रेतकार्याण्युपासत,जबतक सूर्य डूब नहीं जाते हैं और जबतक दिशाएँ निर्मल हैं, तभीतक इसे यहाँ छोड़कर तुमलोग इसके प्रेतकार्यमें लग जाओ

bhānur yāvat prayāty astaṃ yāvac ca vimalā diśaḥ | tāvad enaṃ parityajya pretakāryāṇy upāsata ||

„Solange die Sonne noch nicht untergegangen ist und die Himmelsrichtungen klar bleiben, lasst diesen hier einstweilen zurück und vollzieht die dem Verstorbenen gebührenden Totenriten.“

भानुःthe sun
भानुः:
Karta
TypeNoun
Rootभानु
FormMasculine, Nominative, Singular
यावत्as long as / until
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
प्रयातिgoes / proceeds
प्रयाति:
TypeVerb
Rootया (प्र-या)
FormPresent, Third, Singular
अस्तम्to setting (to the west) / to sunset
अस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
यावत्as long as / until
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
and
:
TypeIndeclinable
Root
विमलाःpure / clear
विमलाः:
TypeAdjective
Rootविमल
FormFeminine, Nominative, Plural
दिशःdirections (quarters)
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
तावत्so long / until then
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
एनम्this one / him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
परित्यज्यhaving left / abandoning
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज् (परि-त्यज्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
प्रेतकार्याणिfuneral rites (rites for the departed)
प्रेतकार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootप्रेतकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
उपासतattend to / perform
उपासत:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormImperative, Second, Plural

गृध्र उवाच

गृध्र (Gṛdhra, the vulture)
भानु (Bhānu, the sun)
दिशः (the directions/quarters)
प्रेतकार्याणि (funeral rites)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma as timely obligation: when death has occurred, one should set aside other concerns and promptly perform the prescribed rites for the departed while conditions and time are suitable.

Gṛdhra addresses others present, instructing them to leave the body/person in place for the moment and to begin the funeral duties before sunset, while the surroundings remain clear.