Previous Verse
Next Verse

Shloka 783

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

धर्माधर्मो गृहीत्वेह सर्वे वर्तामहे5ध्वनि । मैं, यह सियार और तुम सब लोग जो इसके भाई बन्धु हो--ये सभी धर्म और अधर्मको लेकर यहाँ अपनी-अपनी राहपर चल रहे हैं

dharmādharmau gṛhītvaiha sarve vartāmahe ’dhvani |

Jambuka sprach: „Hier schreiten wir alle auf unseren jeweiligen Wegen dahin und tragen sowohl Dharma als auch Adharma mit uns. Ich—der Schakal—und ihr alle, seine Verwandten und Gefährten, jeder geht in dieser Welt weiter und trägt die Last und die Folgen von Recht und Unrecht.“

धर्मdharma, righteousness
धर्म:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अधर्मadharma, unrighteousness
अधर्म:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्तामहेwe proceed / we conduct ourselves
वर्तामहे:
TypeVerb
Rootवृत्
Formलट् (Present), Ātmanepada, First, Plural
अध्वनिon the path, in the course (of life)
अध्वनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Locative, Singular

जम्बुक उवाच

J
Jambuka (the jackal)