अध्याय १५२: लोभः पापस्य मूलम् — Greed as the Root of Wrongdoing
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि इन्द्रोतपारिक्षितीये एकपडज्चाशदधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi indrotapārikṣitīye ekapañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Śānti Parva—insbesondere im Āpaddharma-Abschnitt über Dharma in Zeiten der Bedrängnis—das hunderteinundfünfzigste Kapitel, im Unterabschnitt über Indrota und König Parīkṣit. Dies ist ein abschließendes Kolophon, das das Ende der Darlegung über Dharma unter widrigen Umständen kennzeichnet.
जनमेजय उवाच
This line is a colophon rather than a teaching verse; it frames the ethical setting by locating the discourse within Āpaddharma—guidance on how dharma is to be understood and practiced under crisis, when ordinary rules may require careful, principled adaptation.
The text is closing a chapter: it announces that the 151st chapter has concluded within the Śānti Parva’s Āpaddharma section, in the sub-narrative connected with Indrota and King Parikṣit.