लुब्धक-कपोत-कपोती-आख्यानम्
The Hunter and the Pigeon Couple: Expiation and Refuge-Ethics
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि भार्याप्रशंसायां चतुश्चत्वारिंशदधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi bhāryāpraśaṃsāyāṃ catuścatvāriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ |
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb der Śānti Parva—genauer im Abschnitt über das Verhalten in Zeiten der Not (Āpaddharma)—das Kapitel, das dem Lob der Ehefrau gewidmet ist: Das einhundertvierundvierzigste Kapitel ist vollendet. Dieses Kolophon kennzeichnet den Abschluss von Bhīṣmas Unterweisung über den ethischen Wert der Ehefrau als dharmatragende Gefährtin, besonders unter widrigen Umständen.
भीष्म उवाच
This line is a colophon marking the completion of a chapter whose theme is the praise of the wife within Āpaddharma. In ethical context, it frames the wife as a key support of household dharma and resilience during adversity, concluding Bhīṣma’s instructional discourse.
The narrative action pauses: the text formally closes the chapter in the Śānti Parva’s Āpaddharma section, indicating that the discussion on ‘bhāryā-praśaṃsā’ (commendation of the wife) has ended and the next chapter will begin thereafter.