कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च
The Dove’s Lament and Celestial Reunion
अथाभवत् क्षणेनैव वियद् विमलतारकम् | महत्सर इवोत्फुल्लं॑ कुमुदच्छुरितोदकम्,तदनन्तर एक ही क्षणमें आकाशके बादल फट गये, निर्मल तारे चमक उठे, मानो खिले हुए कुमुद-पुष्पोंसे सुशोभित जलवाला कोई विशाल सरोवर प्रकाशित हो रहा हो
athābhavat kṣaṇenaiva viyad vimalatārakam | mahatsara ivotphullaṁ kumudacchuritodakam ||
Bhīṣma sprach: „Dann, in einem einzigen Augenblick, wurde der Himmel klar und mit reinen, leuchtenden Sternen übersät—wie ein gewaltiger See, der plötzlich sichtbar wird, dessen Wasser hell und schön ist, geschmückt mit voll erblühten weißen Wasserlilien (kumuda).“
भीष्म उवाच