Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
पापं कर्म कृतं किंचिद् यदि तस्मिन् न दृश्यते । नृपते तस्य पुत्रेषु पौत्रेष्वपि च नप्तृषु,“राजन! यदि यहाँ किये हुए पापकर्मका कोई फल कर्ताको मिलता न दिखायी दे तो यह समझना चाहिये कि उसके पुत्रों, पोतों और नातियोंको उसका फल भोगना पड़ेगा”
pāpaṁ karma kṛtaṁ kiñcid yadi tasmin na dṛśyate | nṛpate tasya putreṣu pautreṣv api ca naptṛṣu ||
Bhīṣma sprach: „O König, wenn man für eine hier begangene sündhafte Tat keine unmittelbare Folge sieht, die den Täter trifft, so soll man verstehen, dass ihre Frucht von seinen Nachkommen erfahren wird — von seinen Söhnen, Enkeln und sogar Urenkeln.“
भीष्म उवाच