आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
भीष्म उवाच ग्राहयित्वा तु तं॑ स्वार्थ मार्जार मूषिकस्तथा । प्रविवेश तु विश्रभ्य क्रोडमस्य कृतागस:,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! इस प्रकार चूहेने बिलावसे अपने मतलबकी बात स्वीकार कराकर और स्वयं भी उसका विश्वास करके उस अपराधी शत्रुकी भी गोदमें जा बैठा
bhīṣma uvāca: grāhayitvā tu taṁ svārthaṁ mārjāra-mūṣikas tathā | praviveśa tu viśrabdhya kroḍam asya kṛtāgasaḥ ||
Bhishma sprach: „O Yudhishthira, so geschah es: Die Maus brachte die Katze dazu, den Standpunkt anzunehmen, der ihrem eigenen Vorteil diente; und in fehlgeleitetem Vertrauen trat sie unbesorgt ein und setzte sich in den Schoß jenes sündigen Übeltäters—ihres Feindes.“
भीष्म उवाच
One should not let self-interest and clever persuasion replace discernment: trusting an acknowledged wrongdoer—especially an enemy—can turn apparent safety into immediate peril.
In Bhishma’s illustrative tale, the mouse gets the cat to accept a proposal that benefits the mouse; then, becoming overly confident, the mouse even sits in the cat’s lap—despite the cat being a culpable enemy—showing the danger of misplaced trust.