आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)
दीर्घसूत्रस्तु मन्दात्मा हीनबुद्धिरचेतन: । मरणं प्राप्तवान् मूढो यथैवोपहतेन्द्रियः,परंतु बुद्धिहीन और आलसी मूर्ख दीर्घसूत्री अचेत होकर मृत्युको प्राप्त हुआ, जैसे कोई इन्द्रियोंके नष्ट होनेसे नष्ट हो जाता है
dīrghasūtrastu mandātmā hīnabuddhiracetanaḥ | maraṇaṃ prāptavān mūḍho yathaivopahatendriyaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Der Zauderer jedoch — stumpfen Geistes, an Einsicht arm und ohne Besinnung — findet in seiner Torheit den Tod, wie auch der zugrunde geht, dessen Fähigkeiten getroffen sind, wenn die Sinne ihm nicht mehr dienen.“
भीष्म उवाच
Negligence and procrastination, rooted in dullness and lack of discernment, lead to ruin; timely, aware, and intelligent action is essential for preserving life and dharma.
In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he illustrates a moral point by describing the fate of a foolish procrastinator, comparing his end to the helpless destruction that follows when one’s senses are impaired.