Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)
स्वधर्मानन्तरा वृत्तिर्जात्याननुपजीवत: । जहत: प्रथमं कल्पमनुकल्पेन जीवनम्
svadharmānantara vṛttir jātyān anupajīvataḥ | jahataḥ prathamaṃ kalpam anukalpena jīvanam ||
Bhīṣma sprach: „Wenn jemand sein Leben nicht durch die Pflichten erhalten kann, die seiner Geburt und Stellung entsprechen, wird auch eine alternative Erwerbsweise gelehrt. Denn in Zeiten der Not ist dem, der den ersten und vorrangigen Weg—das Leben gemäß dem eigenen Svadharma—aufgeben muss, ein zweiter Weg erlaubt, selbst durch die Annahme des Berufs einer niedrigeren Ordnung, damit das Leben bewahrt werde, ohne in Gesetzlosigkeit zu stürzen.“
भीष्म उवाच
In hardship, preserving life may require setting aside the primary rule of living strictly by one’s own svadharma; the tradition allows a secondary, emergency livelihood (anukalpa), even adopting work associated with a lower varna, to avoid greater moral collapse.
Bhishma is instructing Yudhishthira in the Shanti Parva on dharma, specifically explaining the graded rules of conduct: the normal rule (svadharma-based livelihood) and the emergency exception (alternative livelihood) when normal duty cannot sustain life.