Āpad-dharma and Discernment in Livelihood (आपद्धर्मे विज्ञानबलम्)
त॑ं धर्मराजो दृष्ट्वैव सत्कृत्यैव द्विजर्षभम् | न्यमन्त्रयत धर्मेण क्रियतां किमिति ब्रुवन्,धर्मराजने विप्रवर गौतमको देखते ही उनका सत्कार किया और मैं आपकी क्या सेवा करूँ? ऐसा कहते हुए उन्हें धर्मचर्चा सुननेके लिये सम्मति प्रदान की
taṁ dharmarājo dṛṣṭvaiva satkṛtyaiva dvijarṣabham | nyamantrayad dharmeṇa kriyatāṁ kim iti bruvan ||
Als der König des Dharma (Yama) den vornehmsten der Zweimalgeborenen erblickte, erwies er ihm sogleich die gebührende Ehre. Dann lud er ihn dem Dharma gemäß ein und sprach: „Was soll getan werden? Welchen Dienst kann ich dir erweisen?“
भीष्म उवाच
A righteous king upholds dharma through immediate respect and proper hospitality toward a learned Brahmin, asking what service is needed and welcoming ethical discourse.
Bhīṣma narrates that Yudhiṣṭhira, upon seeing an eminent Brahmin (noted as Gautama in the Hindi gloss), honors him and formally invites him, asking what should be done for him and opening the way for discussion on dharma.