Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gautama–Yama Saṃvāda: Mātṛ-Pitṛ-Ṛṇa (Debt to Parents) and Śubha-Loka Attainment

एतदिच्छामहे श्रीतुं कुतः प्राप्तोडसि मानद । कस्मिन्‌ कुले तु जातस्त्वं किंनामा चासि ब्रूहि नः

etad icchāmahe śrotuṁ kutaḥ prāpto 'si mānada | kasmin kule tu jātas tvaṁ kiṁnāmā cāsi brūhi naḥ ||

„Wir wünschen dies zu hören: Woher bist du gekommen, o Spender der Ehre? In welcher Linie wurdest du geboren, und wie lautet dein Name? Sage es uns.“

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामहेwe wish/desire
इच्छामहे:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, First, Plural, Atmanepada
श्रॊतुम्to hear
श्रॊतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive (Tumun), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
कुतःfrom where
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतः (किम्-प्रश्न)
प्राप्तःarrived/come
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
मानदO giver of honor / O respected one
मानद:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Locative, Singular
कुलेin (what) family/lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
तुindeed/but
तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतु
जातःborn
जातः:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनाम
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
ब्रूहिtell (say)
ब्रूहि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नःto us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic mode of engagement: before judging or advising, one first seeks proper knowledge—origin, lineage, and name—so that speech and conduct can be appropriate to context and relationship.

Bhīṣma addresses an interlocutor respectfully and asks introductory questions—where the person has come from, what family they belong to, and what their name is—setting the stage for a fuller account and subsequent instruction.