Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि कामन्दकाड्रिष्ठसंवादे त्रयोविंशत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi kāmandakā-dṛṣṭha-saṃvāde trayoviṃśaty-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ
So endet hier im Śrī Mahābhārata, im Śānti Parva—genauer im Abschnitt über die Unterweisung in der Königspflicht (Rājadharmānuśāsana Parva)—im Gespräch zwischen Kāmandaka und Dṛṣṭha das einhundertdreiundzwanzigste Kapitel.
कामन्दक उवाच
This line is a colophon marking the close of a chapter within the Rājadharmānuśāsana section of the Śānti Parva, framing the surrounding material as instruction on rājadharma—ethical and practical duties of kings and governance—delivered through the dialogue of Kāmandaka and Dṛṣṭha.
The text is formally concluding a chapter: it identifies the larger work (Mahābhārata), the parva (Śānti), the sub-parva/section (Rājadharmānuśāsana), the speakers involved (Kāmandaka and Dṛṣṭha), and states that the chapter count has reached the 123rd.