त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
परस्परं विलुम्पन्ति सारमेया यथामिषम् | अबलान् बलिनो घ्नन्ति निर्मर्यादमवर्तत,जैसे कुत्ते मांसके टुकड़ेके लिये आपसमें छीना-झपटी और नोच-खसोट करते हैं, उसी तरह मनुष्य भी परस्पर लूट-पाट करने लगे। बलवान पुरुष दुर्बलोंकी हत्या करने लगे। सर्वत्र उच्छुंखलता फैल गयी
Da begannen die Menschen einander zu berauben, wie Hunde, die sich um ein Stück Fleisch balgen. Die Starken erschlugen die Schwachen, und überall breitete sich zügellose Maßlosigkeit aus.
वसुहरोम उवाच