Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa
The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa
तदेव विस्तरेणोक्तं पूर्वदृष्टं सतां मतम् प्रणेयं राजधर्माणां प्रब्रूहि भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ) आपने पूर्वपुरुषोंद्वारा आचरित तथा सज्जनसम्मत जिन श्रेष्ठ राजधर्मोंका विस्तारपूर्वक वर्णन किया है, उन्हींको इस प्रकार संक्षिप्त करके बताइये, जिससे उनका विशेषरूपसे पालन हो सके
tad eva vistareṇoktaṃ pūrvadṛṣṭaṃ satāṃ matam | praṇeyaṃ rājadharmāṇāṃ prabrūhi bharatarṣabha ||
Yudhiṣṭhira sprach: „O Stier unter den Bhāratas, du hast jene vortrefflichen Pflichten des Königtums—von den Alten geübt und von den Weisen gebilligt—bereits ausführlich dargelegt. Sage mir nun dasselbe in knapper, praktisch anwendbarer Form, damit man ihnen mit größerer Genauigkeit und Wirksamkeit folgen kann.“
युधिछिर उवाच
Royal dharma should be both authoritative (grounded in ancient precedent and the approval of the wise) and practicable; therefore, detailed doctrine must be distilled into a concise form that can be implemented effectively.
In the Śānti Parva’s instruction on governance, Yudhiṣṭhira requests the teacher (addressed as “Bharatarṣabha”) to restate the already-elaborated kingly duties in a brief, actionable summary for easier observance.