Shloka 7

सब सेवकोंको उनके योग्य कार्यमें ही लगाना चाहिये। कर्मफलकी इच्छा करनेवाले राजाको चाहिये कि वह अपने सेवकोंको ऐसे कार्योंमें न नियुक्त करे, जो उनकी योग्यता और मर्यादाके प्रतिकूल पड़ते हों ।। यः प्रमाणमतिक्रम्य प्रतिलोम॑ नराधिप: । भृत्यान्‌ स्थापयते<बुद्धिर्न स रञ्जयते प्रजा:,जो बुद्धिहीन नरेश मर्यादाका उल्लंघन करके अपने भृत्योंको प्रतिकूल कार्योंमें लगाता है, वह प्रजाको प्रसन्न नहीं रख सकता

yaḥ pramāṇam atikramya pratilomaṁ narādhipaḥ | bhṛtyān sthāpayate buddhir na sa rañjayate prajāḥ ||

Bhishma sprach: Ein König, der die Früchte des Handelns begehrt, soll jeden Diener mit Arbeit betrauen, die seiner Fähigkeit und seinem Stand entspricht. Doch der Herrscher ohne Urteilskraft, der die gebührenden Maßstäbe überschreitet und seine Abhängigen in Pflichten setzt, die ihrer Eignung und ihren rechtmäßigen Grenzen zuwiderlaufen, kann sein Volk nicht zufrieden halten.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमाणम्proper measure/standard (limit, rule)
प्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
अतिक्रम्यhaving transgressed/overstepped
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
प्रतिलोमम्contrary/inverse (improperly)
प्रतिलोमम्:
TypeAdjective
Rootप्रतिलोम
FormNeuter, Accusative, Singular
नराधिपःking (lord of men)
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
भृत्यान्servants/retainers
भृत्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Accusative, Plural
स्थापयतेappoints/places/assigns
स्थापयते:
TypeVerb
Rootस्था (causative: स्थापय-)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
बुद्धिःintelligence/judgment
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe/that (king)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रञ्जयतेpleases/delights
रञ्जयते:
TypeVerb
Rootरञ्ज्
FormPresent, Indicative, Ātmanepada, Third, Singular
प्रजाःsubjects/people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narādhipa (the king/ruler)
B
bhṛtya (servants/retainers)
P
prajā (subjects/people)

Educational Q&A

A ruler must respect proper standards (pramāṇa) and assign duties according to each person’s competence and rightful role; misassignment that violates aptitude and propriety leads to dissatisfaction and instability among the people.

In Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises the king (Yudhiṣṭhira in context) on practical governance: the success of rule depends on wise appointments and adherence to established norms, not arbitrary or contrary placements of retainers.