स ततः: सिंहतां नीतो नागेन््द्रो मुनिना तदा । वन्यं नागणयत् सिंहं तुल्यजातिसमन्वयात्,तब मुनिने उस गजराजको सिंह बना दिया। अब वह समान जातिके सम्बन्धसे जंगली सिंहको कुछ भी नहीं गिनता था
sa tataḥ siṁhatāṁ nīto nāgendro muninā tadā | vanyaṁ nāgaṇayat siṁhaṁ tulyajātisamanvayāt ||
Bhishma sprach: „Dann, zu jener Zeit, verwandelte der Rishi den Herrn der Elefanten in einen Löwen. Da er nun mit einer gleichartigen Spezies verwandt war, achtete er den wilden Löwen nicht mehr für etwas von Belang.“
भीष्म उवाच
A change in external status or identity can breed arrogance: once the elephant becomes a lion, he dismisses other lions due to a sense of equal rank. The verse cautions that association with a higher or equal station should not become a cause for contempt toward others.
A sage transforms a great elephant into a lion. After the transformation, the newly made lion, feeling aligned with the lion’s species, no longer respects or fears the wild lion, treating it as insignificant.