Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā

Testing and Appointment of Ministers/Servants

ततः शरभसंत्रस्ता: सर्वे मृगगणास्तदा

tataḥ śarabhasaṃtrastāḥ sarve mṛgagaṇās tadā

Daraufhin wurden in jenem Augenblick, vom plötzlichen Ansturm und der Unruhe erschreckt, alle Herden der Wildtiere von Furcht ergriffen.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
शरभसंत्रस्ताःfrightened by the śarabha
शरभसंत्रस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरभ-संत्रस्त
FormMasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
मृगगणाःherds of deer/animals
मृगगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग-गण
FormMasculine, nominative, plural
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya (temporal adverb)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mṛgagaṇa (herds of wild animals)

Educational Q&A

The verse highlights how sudden aggression or upheaval creates widespread fear, affecting even those not directly involved. Ethically, it cautions that actions driven by force or turmoil have broader consequences and disturb the vulnerable.

Bhīṣma describes a moment when a sudden commotion arises, and as a result all the wild animals (mṛgagaṇas) become alarmed and scatter in fear.