Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)

पुत्रपौत्राभिरामं च राष्ट्रवृद्धिकरं च यत्‌ । अन्नपाने शरीरे च हित यत्तद्‌ ब्रवीहि मे,आप मुझे ऐसा कोई उपाय बताइये जो हमारे इस राज्यतन्त्रके लिये हितकारक, कुलके लिये सुखदायक, वर्तमान और भविष्यमें भी कल्याणकी वृद्धि करनेवाला, पुत्र और पौत्रोंकी परम्पराके लिये हितकर, राष्ट्रकी उन्नति करनेवाला तथा अन्न, जल और शरीरके लिये भी लाभकारी हो

yudhiṣṭhira uvāca | putrapautrābhirāmaṃ ca rāṣṭravṛddhikaraṃ ca yat | annapāne śarīre ca hitaṃ yattad bravīhi me ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Sage mir jenen Weg des Handelns, der Söhnen und Enkeln angenehm und heilsam ist, der Wachstum und Wohlstand des Reiches fördert und der auch für Speise, Trank und den Leib zuträglich ist.“

पुत्रson
पुत्र:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पौत्रgrandson
पौत्र:
Karta
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिरामम्delightful/pleasing
अभिरामम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिराम
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राष्ट्रkingdom/state
राष्ट्र:
Karta
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Nominative, Singular
वृद्धिincrease/prosperity
वृद्धि:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
करम्making/causing
करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which/that (thing)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्नfood
अन्न:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Locative, Singular
पानेdrink/water (drinking)
पाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपान
FormNeuter, Locative, Singular
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हितम्beneficial/wholesome
हितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्whatever/that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीहिtell/say
ब्रवीहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames the king’s duty as seeking a policy that simultaneously sustains family continuity (sons and grandsons), strengthens the kingdom’s prosperity, and safeguards basic necessities—food, drink, and bodily well-being—thus linking dharma with practical welfare.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Yudhiṣṭhira asks for guidance on what measures are truly beneficial—those that bring prosperity to the realm and well-being to people across generations, including their nourishment and health.