Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum
यावदूर्ध्वमधश्वैव ग्रीवां संक्षिपते पशु: । तावत् तेन सदारेण जम्बुकेन स भक्षित:,वह पशु जबतक अपनी गर्दनको ऊपर-नीचे समेटनेका यत्न करता रहा, तबतक ही सत्रीसहित सियारने उसे काटकर खा लिया
yāvad ūrdhvam adhaś caiva grīvāṃ saṃkṣipate paśuḥ | tāvat tena sadāreṇa jambukena sa bhakṣitaḥ ||
Solange das Tier versuchte, seinen Hals einzuziehen—bald nach oben, bald nach unten—riss der Schakal es in derselben Zeit zusammen mit seiner Gefährtin in Stücke und fraß es auf.
उड्ड उवाच
In moments of danger, indecision and ineffective effort can be fatal; timely, clear action and discernment are essential, because hostile forces exploit delay.
An animal keeps repeatedly pulling its neck up and down, and during this very interval a jackal along with its mate attacks, tears, and eats the animal.