Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि उष्टग्रीवोपाख्याने दादशाधिकशततमो<्ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi uṣṭagrīvopākhyāne dvādaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb der Śānti Parvan—genauer im Abschnitt der Unterweisung über die Pflichten der Könige (rājadharma)—das einhundertzwölfte Kapitel der Erzählung, die als Upākhyāna von Uṣṭagrīva bekannt ist. Dieses Schlusskolophon markiert das Ende des Kapitels und verortet es im umfassenderen ethischen Diskurs über gerechte Herrschaft.
उड्ड उवाच
This line is a colophon rather than a teaching-verse: it frames the surrounding discourse as part of rājadharma (the ethical duties of rulers) and signals that the Uṣṭagrīva episode functions as an illustrative narrative within that moral-political instruction.
The chapter is being formally closed. The text identifies the larger work (Mahābhārata), the book (Śānti Parvan), the sub-section (Rājadharmānuśāsana), and the embedded tale (Uṣṭagrīva Upākhyāna), and states that this is the 112th chapter.