Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
बभूवामर्षितो राजा वध॑ चास्य व्यरोचयत् । सियारकी यह चपलता सुनकर शेर गुस्सेसे भर गया। उससे यह बात सही नहीं गयी; अतः मृगराजने उसका वध करनेका ही विचार कर लिया
babhūvāmṛṣito rājā vadhaṃ cāsya vyarocayat |
Bhīṣma sprach: Der König entbrannte vor Entrüstung, und der Gedanke, ihn zu töten, erschien ihm wohlgefällig. Als der Löwe von dieser flüchtigen, unziemlichen Art des Schakals hörte, erfüllte ihn Zorn; er konnte es nicht ertragen, und so beschloss der Herr der Tiere, ihn zu töten.
भीष्म उवाच
Unchecked anger and intolerance can quickly turn judgment into a desire for violent punishment; dharma requires restraint and careful discernment before deciding on a person's death.
A ruler (likened to or identified with a lion in the accompanying narration) hears of someone's capricious or improper behavior, becomes indignant, cannot bear it, and consequently resolves that the offender should be killed.