Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमनुशासनपर्वमें माता-पिता और गुरुका माहात्म्यविषयक एक सौ आठवाँ अध्याय पूरा हआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate rājadharmānuśāsanaparvaṇi mātā-pitṛ-guru-māhātmyaviṣayaka ekaśatāṣṭamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ
So endet das hundertachte Kapitel des Mahābhārata, im Śānti Parva, innerhalb des Abschnitts über die Unterweisung in der königlichen Dharma, das von der Größe und Heiligkeit von Mutter, Vater und Lehrer handelt. Die Erzählung schließt diese Einheit ethischer Belehrung mit einer formellen Abschlussmarkierung.
भीष्म उवाच
The chapter’s stated focus is the māhātmya (exalted importance) of mother, father, and guru—affirming that honoring these foundational relationships is central to dharma and to the ethical formation expected of a ruler and citizen alike.
This verse functions as a colophon: it formally announces the completion of the 108th chapter within the Śānti Parva’s rājadharma instruction section, marking the end of a unit of Bhīṣma’s counsel.