मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा
Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमनुशासनपर्वमें गणराज्यका बर्तावविषयक एक सौ सातवाँ अध्याय पूरा हआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate rājadharmānuśāsanaparvaṇi gaṇarājyasya vartāva-viṣayaka ekaśata-saptamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ
So endet das hundertundsiebte Kapitel, das von Verhalten und Regierung einer republikanischen Staatsordnung handelt, innerhalb des Abschnitts Rājadharmānuśāsana des Śānti Parva des ehrwürdigen Mahābhārata. Der Abschluss des Kapitels kennzeichnet die Vollendung von Bhīṣmas Unterweisung: Kollektive Herrschaft muss durch Disziplin, rechtmäßiges Verfahren und ethische Selbstzucht geleitet werden, damit Macht dem Gemeinwohl dient und nicht dem Interesse von Parteien und Cliquen.
भीष्म उवाच
This closing colophon points to the chapter’s focus: ethical and disciplined conduct in a gaṇarājya (assembly-based polity). The implied teaching is that collective governance must be anchored in dharma—procedural fairness, unity, restraint, and prioritizing the common welfare over factional gain.
The text is a concluding statement marking the end of Adhyāya 107 within the Rājadharmānuśāsana portion of Śānti Parva. It signals that Bhīṣma’s discourse on the practical conduct of a republican state has been completed.