Shloka 106

इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि कालकवृक्षीये षडधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi kālakavṛkṣīye ṣaḍadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet das hundertsechste Kapitel—genannt „Kālakavṛkṣīya“—im Śānti Parva des Mahābhārata, in dem Abschnitt, der der Unterweisung über die Pflichten der Könige (rājadharma) gewidmet ist.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Parvan (section) of instruction on royal duty
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कालकवृक्षीयेin the (subsection) called Kālakavṛkṣīya
कालकवृक्षीये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकालकवृक्षीय
FormNeuter, Locative, Singular
षट्six
षट्:
TypeNoun
Rootषट्
अधिकadditional; more
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
K
Kālakavṛkṣīya (chapter designation)
B
Bhīṣma (speaker, per metadata)

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it frames the surrounding material as Bhīṣma’s authoritative instruction on rājadharma—how a ruler should uphold justice, order, and ethical governance.

The text marks the formal conclusion of a chapter within Śānti Parva, specifically in the Rājadharmānuśāsana section, identifying the chapter as “Kālakavṛkṣīya” and numbering it as the 106th.