Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession

यद्धि भूतं भविष्यं च सर्व तन्न भविष्यति । एवं विदिततवेद्यस्त्वमधर्मे भ्य: प्रमोक्ष्यसे,जो वस्तु पहले थी और होगी, वह सब न तो थी और न होगी ही। इस प्रकार जानने योग्य तत्त्वको जान लेनेपर तुम सम्पूर्ण अधर्मोंसे छुटकारा पा जाओगे

yaddhi bhūtaṁ bhaviṣyaṁ ca sarvaṁ tanna bhaviṣyati | evaṁ viditatavedyastvam adharmebhyaḥ pramokṣyase ||

Was man für die Gesamtheit von Vergangenheit und Zukunft hält—nichts davon wird zu einer dauerhaften Wirklichkeit. Wenn du so das Erkennbare recht erkannt hast, wirst du von allen Formen des Adharma befreit.

यत्whatever/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भूतम्the past/what has been
भूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भविष्यम्the future/what will be
भविष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभविष्यत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus/in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विदितknown/ascertained
विदित:
TypeAdjective
Rootविद्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
वेद्यःto be known/knowable
वेद्यः:
TypeAdjective
Rootवेद्य
Formयत् (gerundive), Masculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अधर्मेभ्यःfrom unrighteous acts/sins
अधर्मेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Ablative, Plural
प्रमोक्ष्यसेyou will be released/freed
प्रमोक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootमुच्
FormSimple Future (Luṭ), 2nd, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma points to the unreliability and non-abiding nature of what the mind constructs as ‘past’ and ‘future’. By discerning the truly knowable principle (tattva) beyond such temporal projections, one loosens attachment, confusion, and fear—thereby becoming free from the impulses and errors that generate adharma.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on dharma and inner discipline after the war. Here he frames ethical purification as rooted in right knowledge: understanding the nature of time-bound phenomena leads to release from unrighteous conduct and its consequences.