ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
कुन्त्या हि सदृशौ पादौ कर्णस्येति मतिर्मम । सादृश्यहेतुमन्विच्छन् पृथायास्तस्य चैव ह
kuntyā hi sadṛśau pādau karṇasyeti matir mama | sādṛśya-hetum anvicchan pṛthāyās tasya caiva ha ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Meinem Urteil nach gleichen Karṇas Füße denen Kuntīs. Um den Grund dieser Ähnlichkeit zu finden, begann ich nach der Verbindung zwischen Pṛthā (Kuntī) und ihm zu fragen.“
युधिछिर उवाच
The verse highlights ethical truth-seeking: Yudhiṣṭhira treats a striking sign (physical resemblance) as a prompt for careful inquiry into lineage and responsibility, implying that dharma requires investigation and clarity rather than assumption.
Yudhiṣṭhira observes that Karṇa’s feet resemble Kuntī’s and, suspecting a familial link, begins to search for the cause of this resemblance—an inquiry that points toward Karṇa’s connection with Pṛthā (Kuntī).