ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
अपि पश्चादिदं मातर्यवोचदिति न: श्रुतम् । न हि शक्ष्याम्यहं त्यक्तुं नूपं दुर्योधनं रणे
api paścād idaṃ mātary avocad iti naḥ śrutam | na hi śakṣyāmy ahaṃ tyaktuṃ nūpaṃ duryodhanaṃ raṇe
Yudhiṣṭhira sprach: „Haben wir je gehört, dass jemand hernach solche Worte zu seiner Mutter sprach? Denn ich werde Duryodhana — standhaft wie ein Pfeiler — mitten in der Schlacht nicht verlassen können.“
युधिछिर उवाच