Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
वाजिनां खुरशब्देन रथनेमिस्वनेन च । पत्तीनां चापि शब्देन नागानां बूृंहितेन च,भारत! घोड़ोंकी टापोंके शब्द, रथके पहियोंकी घर्घराहट, पैदल योद्धाओंके कोलाहल, हाथियोंकी गर्जना तथा वाद्योंके गम्भीर घोष और शंखोंकी ध्वनिसे प्रतिध्वनित हुई यह पृथ्वी वज्रपातकी आवाजसे गूँजती हुई-सी प्रतीत होती थी
vājināṃ khuraśabdena rathanemisvanena ca | pattīnāṃ cāpi śabdena nāgānāṃ bṛṃhitena ca, bhārata! |
Sañjaya sprach: „O Bhārata, die Erde schien zu dröhnen, als wäre sie vom Donnerkeil getroffen—widerhallend vom Klappern der Pferdehufe, vom Rollen der Wagenräder, vom Tumult der Fußsoldaten und vom trompetenden Brüllen der Elefanten.“
संजय उवाच