Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

इन्द्रेणेव हि वृत्रस्य वध॑ परमसंयुगे । त्वया कृतममन्यन्त शत्रोर्वधमिमं जना:,“जैसे महासमरमें इन्द्रने वृत्रासुरका वध किया था, आपके द्वारा किया हुआ यह शत्रुका संहार भी उसी कोटिका है--ऐसा सब लोग समझने लगे हैं

indreṇeva hi vṛtrasya vadhaḥ paramasaṁyuge | tvayā kṛtam amanyanta śatror vadham imaṁ janāḥ ||

Sañjaya sprach: „In jenem höchsten Waffengang begannen die Menschen die von dir vollbrachte Tötung der Indras Erschlagung Vṛtras gleichzusetzen—sie sahen in der Vernichtung dieses Feindes nicht bloß einen Sieg, sondern eine außerordentliche Tat, fast von kosmischem Ausmaß.“

इन्द्रेणby Indra
इन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वृत्रस्यof Vṛtra
वृत्रस्य:
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वधःslaying/killing
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
परमसंयुगेin the supreme battle
परमसंयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरमसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
कृतम्done/made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अमन्यन्तthey thought/considered
अमन्यन्त:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
वधम्slaying/killing
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra
V
Vṛtra
E
enemy (unnamed)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary martial deeds are interpreted through sacred archetypes: a human victory is measured against a cosmic paradigm (Indra’s defeat of Vṛtra), emphasizing reputation, perceived righteousness, and the moral weight society assigns to acts of war.

Sañjaya reports that onlookers, witnessing a decisive killing in a fierce battle, began to speak of it as equal in stature to Indra’s legendary slaying of Vṛtra—thereby magnifying the warrior’s achievement and its impact on the battlefield’s morale and memory.