Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

ससुहत्‌ सानुगश्नैव स्वर्ग गन्ताहमच्युत

sasuhṛt sānugaś caiva svargaṃ gantāham acyuta

Duryodhana erklärt mit trotzigem Gewisssein, er werde den Himmel zusammen mit seinen Freunden und Gefolgsleuten erlangen. An Acyuta (Kṛṣṇa) gewandt, deutet er seinen nahen Tod in der Schlacht nicht als Niederlage, sondern als das gewählte Ende eines kṣatriya und sucht moralische Rechtfertigung im Ideal kṣatriyischer Ruhmestat und in der verheißenen Himmelsgabe für die im Kampf Gefallenen.

ससुहृत्with (my) friend
ससुहृत्:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सानुगःwith followers/attendants
सानुगः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्ताone who will go / going to go
गन्ता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अच्युतO Acyuta (Krishna)
अच्युत:
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
A
Acyuta (Krishna)
S
Svarga (heaven)