Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot
स चानेन नृशंसेन धृष्टद्युम्नेन वीर्यवान्
sa cānena nṛśaṃsena dhṛṣṭadyumnena vīryavān
Sañjaya sprach: Und jener mächtige Krieger wurde vom erbarmungslosen Dhṛṣṭadyumna angegriffen — ein Geschehen, das zeigt, wie im Toben des Krieges harter Entschluss die sanfteren Schranken des Anstands überdecken kann.
संजय उवाच
The verse highlights a moral tension central to the Mahābhārata: even when valor is present, warfare can normalize ruthlessness (nṛśaṃsatā), raising questions about the limits of righteous conduct (dharma) under extreme conflict.
Sañjaya reports that a mighty warrior (vīryavān) is being confronted/attacked by Dhṛṣṭadyumna, who is characterized as nṛśaṃsa—ruthless—signaling the severity and uncompromising nature of the ongoing battle.