Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Plakṣaprasravaṇa–Kārapacana tīrtha-varṇana and Nārada’s war briefing (Śalya-parva, Adhyāya 53)

इन्द्र वाच किमिदं वर्तते राजन्‌ प्रयत्नेन परेण च । राजर्षे किमभिप्रेतं येनेयं कृष्यते क्षिति:,इन्द्रने प्रश्न किया--राजन्‌! यह महान्‌ प्रयत्नके साथ क्या हो रहा है? राजर्ष! आप क्या चाहते हैं, जिसके कारण यह भूमि जोत रहे हैं?

indra uvāca: kim idaṃ vartate rājan prayatnena pareṇa ca | rājarṣe kim abhipretaṃ yeneyaṃ kṛṣyate kṣitiḥ ||

Indra sprach: „O König, was geschieht hier mit solch außerordentlicher Anstrengung? O königlicher Weiser, was beabsichtigst du, dass diese Erde gepflügt wird?“

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
किम्what
किम्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
वर्ततेis happening / is going on
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
परेणgreat / intense
परेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजर्षेO royal sage
राजर्षे:
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिप्रेतम्intended / desired
अभिप्रेतम्:
TypeVerb
Rootअभि-प्र-इ (अभिप्रे)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
येनby which / because of which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृष्यतेis being ploughed
कृष्यते:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPresent, Passive, Third, Singular
क्षितिःearth / ground
क्षितिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Nominative, Singular

राम उवाच

I
Indra
R
Rājan (King)
R
Rājarṣi (royal sage)
K
Kṣiti (Earth)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical scrutiny of action: intense effort should be guided by a clear, worthy intention. Indra’s questioning models dharmic evaluation—asking not only what is being done, but why it is being done.

Indra addresses a king (also styled a rājarṣi) and, seeing the earth being ploughed with great exertion, asks the reason and intended goal behind this unusual undertaking.