Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
उग्रां नानाप्रहरणां तपोवीर्यबलान्विताम् । अजेयां स्वगणैर्युक्तां नाम्ना सेनां धनंजयाम्
ugrāṁ nānā-praharaṇāṁ tapo-vīrya-balānvitām | ajeyāṁ sva-gaṇair yuktāṁ nāmnā senāṁ dhanaṁjayām ||
Vaiśampāyana sprach: Er erblickte das Heer mit dem Namen „Dhanañjayā“ — eine grimmige Schar, mit vielerlei Waffen gerüstet, erfüllt von der Kraft, die aus Askese, Heldentum und Macht erwächst; und durch die verbündeten Gefolgschaften, die sich ihm anschlossen, wurde es unbezwingbar.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that true martial invincibility is portrayed as arising not merely from weapons, but from disciplined strength (tapas), valor (vīrya), power (bala), and the support of well-organized allied companies—suggesting an ethical ideal of force grounded in self-mastery and collective order.
Vaiśampāyana describes a formidable army—named “Dhanañjayā”—as being heavily armed, empowered by austerity-born strength and heroism, and made seemingly unconquerable through its associated troops and allies.