Shloka 50

प्रददावग्निपुत्राय विन्ध्य: पारिषदावुभौ । विन्ध्य पर्वतने भी अग्निकुमारको दो पार्षद प्रदान किये, जिनके नाम थे उच्छृंग और अतिशंग। वे दोनों ही बड़े-बड़े पत्थरोंकी चट्टानोंद्वारा युद्ध करनेमें कुशल थे ।। संग्रह विग्रहं चैव समुद्रोडपि गदाधरी,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्‌ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान्‌ रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए

vaiśampāyana uvāca |

pradadāva agniputrāya vindhyaḥ pārṣadau ubhau |

ucchṛṅgam atiśṛṅgaṃ ca śilāyuddhaviśāradau ||

saṃgraha-vigrahaṃ caiva samudro 'pi gadādharī |

rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ ||

Vaiśampāyana said: The Vindhya mountain presented to the son of Agni two attendants—Ucchṛṅga and Atiśṛṅga—both expert in fighting with massive slabs of stone. Around the mighty lord Kārttikeya stood gathered the great powers: Indra and Viṣṇu, the Sun and the Moon, Dhātā and Vidhātā, Vāyu and Agni, Pūṣan, Bhaga, Aryaman, Aṃśa, Vivasvān, Mitra and Varuṇa; and also Rudra with the eleven Rudras, the eight Vasus, the twelve Ādityas, and the two Aśvin twins. The scene underscores a moral order in which even the highest gods assemble in disciplined support of a chosen commander, affirming hierarchy, duty, and collective responsibility in the face of conflict.

प्रददौgave
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा)
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (narrative past), 3, singular
अग्नि-पुत्रायto the son of Agni
अग्नि-पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअग्निपुत्र
Formmasculine, dative, singular
विन्ध्यःVindhya (the mountain)
विन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootविन्ध्य
Formmasculine, nominative, singular
पारिषदौtwo attendants/courtiers
पारिषदौ:
Karma
TypeNoun
Rootपारिषद
Formmasculine, accusative, dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
Formmasculine, accusative, dual
संग्रह-विग्रहम्contraction and expansion (withdrawal and manifestation)
संग्रह-विग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंग्रहविग्रह
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समुद्रःthe Ocean
समुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसमुद्र
Formmasculine, nominative, singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गदा-धरीthe mace-bearer (Vishnu)
गदा-धरी:
Karta
TypeAdjective
Rootगदाधर
Formmasculine, nominative, singular
रुद्रैःby/with the Rudras
रुद्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र
Formmasculine, instrumental, plural
वसुभिःby/with the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
Formmasculine, instrumental, plural
आदित्यैःby/with the Adityas
आदित्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootआदित्य
Formmasculine, instrumental, plural
अश्विभ्याम्by/with the two Ashvins
अश्विभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्विन्
Formmasculine, instrumental, dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृतःsurrounded/encircled
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formक्त, passive participle, masculine, nominative, singular
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vindhya (mountain)
A
Agni
K
Kārttikeya/Skanda (Agniputra)
U
Ucchṛṅga
A
Atiśṛṅga
S
Samudra (Ocean)
I
Indra
V
Viṣṇu
S
Sūrya
C
Candra
D
Dhātā
V
Vidhātā
V
Vāyu
P
Pūṣan
B
Bhaga
A
Aryaman
A
Aṃśa
V
Vivasvān
M
Mitra
V
Varuṇa
R
Rudra
E
Eleven Rudras
E
Eight Vasus
T
Twelve Ādityas
A
Aśvinīkumāras

Educational Q&A

Even the greatest powers act within an ordered framework of duty: they assemble, support, and stand in disciplined attendance around a chosen leader. The passage highlights dharma as coordinated responsibility rather than isolated heroism.

Vindhya personified offers two rock-fighting attendants, Ucchṛṅga and Atiśṛṅga, to Kārttikeya (son of Agni). Then a vast divine retinue—major gods and deity-groups like Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvins—gathers around Kārttikeya, emphasizing his elevated command and the mobilization for conflict.