Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
जयशब्दं तथा चक्रुर्देवा: सर्वे सवासवा: । गन्धर्वा यक्षरक्षांसि मुनय: पितरस्तथा,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान् रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए
jayāśabdaṃ tathā cakrur devāḥ sarve savāsavāḥ | gandharvā yakṣarakṣāṃsi munayaḥ pitaras tathā | rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |
Vaiśaṃpāyana sprach: Da erhoben alle Götter, zusammen mit Indra, den Siegesruf. Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas, Weise und die Pitṛs freuten sich gleichermaßen. Umringt von den Rudras, den Vasus, den Ādityas und den beiden Aśvins stand der mächtige Herr im Kreis—ein Bild kosmischer Ordnung, das rechtmäßige Macht durch gemeinsame Verehrung bekräftigt, nicht durch bloße Gewalt.
वैशम्पायन उवाच