Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
ततो यज्ञोपवीतैस्ते तत्तीर्थ निर्मिमाय वै | जुह॒वुश्चाग्निहात्रांश्व चक्रुश्न विविधा: क्रिया:,तब उन्होंने यज्ञोपवीतसे उस तीर्थका निर्माण करके वहाँ अग्निहोत्रसम्बन्धी आहुतियाँ दीं और नाना प्रकारके कर्मोंका अनुष्ठान किया
tato yajñopavītaiḥ te tat-tīrthaṃ nirmimāya vai | juhuvuś cāgnihotrāṃś ca cakruś ca vividhāḥ kriyāḥ |
Dann errichteten sie mit ihren heiligen Schnüren (yajñopavīta) ordnungsgemäß jene heilige Furt (tīrtha). Dort brachten sie die für das Agnihotra vorgeschriebenen Opfergaben dar und vollzogen verschiedene weitere rituelle Handlungen.
वैशम्पायन उवाच
Even in turbulent times, the epic highlights a return to dharma through disciplined ritual life—Agnihotra and related rites function as acts of purification, restraint, and reaffirmation of sacred order.
The narrator states that the group established a tīrtha and then performed Agnihotra oblations along with other ritual observances, indicating a formal religious undertaking at that sacred spot.