Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
देवास्तु सर्वे राजेन्द्र प्रभासं प्राप्प पुष्कलम् । सोमेन सहिता भूत्वा दक्षस्य प्रमुखेडभवन्,राजेन्द्र! फिर सम्पूर्ण देवता सोमके साथ महान् प्रकाश प्राप्त करके पुनः दक्षप्रजापतिके सामने उपस्थित हुए
devās tu sarve rājendra prabhāsaṃ prāpya puṣkalam | somena sahitā bhūtvā dakṣasya pramukhe ’bhavan ||
Vaiśampāyana sprach: „O König, alle Götter gelangten zum heiligen Prabhāsa und erlangten dort überreichen Glanz sowie glückverheißendes Verdienst. Dann—von Soma begleitet—erschienen sie erneut vor Dakṣa, dem Prajāpati.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights restoration through sacred practice and rightful return to order: even divine beings seek renewed purity/auspiciousness at a tīrtha (Prabhāsa) and then present themselves before the cosmic authority figure (Dakṣa), implying that radiance and merit should culminate in responsible alignment with dharmic governance.
All the gods go to Prabhāsa and attain abundant ‘prabhā’ (radiance/auspicious merit). Then, accompanied by Soma, they come again into the presence of Dakṣa Prajāpati, indicating a return to the divine assembly after achieving purification or resolution.